gazya.ru страница 1
скачать файл

ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ИСТОРИЯ СЛАВЯНСКОЙ ГРАММАТИЧЕСКОЙ МЫСЛИ


Магистратура по направлению 520300 – «Филология»


Магистерская программа – «Палеославистика»
Квалификация (степень) «магистр»

III. Цели и задачи дисциплины:

Дать целостную систему знаний об истоках, становлении и развитии славянской грамматической традиции, необходимую для формирования профессиональной компетенции в области научного изучения и критического анализа славянских памятников письменности; ознакомить с основными теориями, принципами и методами изучения языка в разные исторические периоды; ознакомить с эволюцией основных лингвистических понятий и терминов; сформировать системный подход к рассмотрению механизмов порождения и механизмов восприятия грамматических сочинений; сформировать практические навыки реконструкции лингвистических представлений славянских книжников.



IV. Место дисциплины в структуре ООП ВПО по направлению подготовки магистров «Филология»:

Вариативная часть базового цикла магистерской программы «Палеославистика».

Для изучения дисциплины «История славянской грамматической мысли» необходимы: знания, умения и компетенции, сформированные в результате освоения образовательной программы бакалавриата «Филология» и др. и формируемые в процессе обучения в магистратуре по направлению подготовки «Филология» (магистерская программа «Палеославистика»).

Дисциплина преподается в 3 семестре II курса магистратуры.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы 144 часа.

Форма промежуточной аттестации: зачет.


V. Формы проведения:

Форма занятий: лекции (36 часов), практические занятия (36 часов), самостоятельная работа (72 часа) = 144 часа.



Формы текущего контроля: тексты, контрольные работы.
VI. Распределение трудоемкости по разделам и темам, а также формам проведения занятий с указанием форм текущего контроля и промежуточной аттестации:




п/п

Наименование разделов и тем дисциплины

Трудоемкость (в ак. часах) по формам занятий (для дисциплин) и видам работ (для практик)

Формы контроля


Аудиторная работа с разбивкой по формам и видам

самостоя-тельная работа

лекции

практич. занятия/

семинары

лабора-торная работа

1.

История грамматической мысли как филологическая дисциплина.

2

2




4




2.

Развитие лингвистических идей в X–XIV вв.

4

4




8




3.

Трактат «О осмих частех слова» как «грамматический канон» православия.

2

2




4

тест

4.

Обоснование необходимости лингвистической рефлексии над литературным языком и его кодификации: «Сказание о письменах» Константина Костенечского.

2

2




4

-

5.

Рецепция латинской грамматической традиции: грамматика Доната Элия в переводе Дмитрия Герасимова.

2

2




4

контроль-ная работа

6.

Филологические воззрения Максима Грека.

2

2




4

тест

7.

Проблемы языковой нормализации в XVI – нач. XVII в.

4

4




4

тест

8.

Первые грамматики церковнославянского языка, содержащие его аналитическую кодификацию.

6

6




12

тест

9.

Рецепция лингвистических программ Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого в Московской Руси XVII в.

4

4




8

контроль-ная работа

10.

Опыт лингвистической рефлексии над «простым» языком: грамматика Иоанна Ужевича.

2

2




4




11.

Проект «общего» славянского языка Юрия Крижанича.

2

2




4

тест

12.

Грамматическая теория Федора Поликарпова.

2

2




4

контроль-ная работа

13.

Проекты дидактической грамматики пер. пол. XVIII в.

2

2




4

тест

зачет





Итого

36

36




72






VII. Содержание дисциплины.

Раздел 1. История грамматической мысли как филологическая дисциплина.

Место истории грамматической мысли в ряду других историко-лингвистических дисциплин. Предмет, цели и задачи курса. Хронологические рамки. История изучения грамматической мысли славян. Методы реконструкции лингвистических представлений славянских книжников.


Раздел 2. Развитие лингвистических идей в X–XIV вв.

Тема 1. Изучение истории создания славянской письменности и обоснование ее сакрального статуса: «Жития» Кирилла и Мефодия, сказание черноризца Храбра «О письменехъ».

Тема 2. Осмысление лингвистических аспектов переводческой деятельности, разработка теории «открытого перевода» Иоанном экзархом болгарским: «Рассуждение Иоанна экзарха болгарского о славянском языке».

Тема 3. Филологическая интерпретация библейских и богослужебных текстов в экзегетических словарях. Словари-ономастиконы («Речь жидовскаго языка» XIII в.). Словари символики («Толкъ о неразумных словесехъ псалтырных и се же приточне речеся» XIII в.). Словари славяно-русские («приточники») («Толкование неудобь познаваемом речем» в переводу «Лествицы» Иоанна Синайского XIV в.).
Раздел 3. Трактат «О осмих частех слова» как «грамматический канон» православия.

«О осмих частех слова» (сер. XIV в., Сербия или Болгария). Проблема атрибуции. Проблема источников: «Грамматическое искусство» Дионисия Фракийского, «Синтаксис» Аполлония Дискола.

Общая картина грамматического устройства церковнославянского языка. Состав частей речи и их «последующих», акциденций. Система лингвистических терминов. Способы представления грамматической семантики. Логические формы дефиниций. Языковой материал. Библейское антропонимическое пространство трактата.

Новые шаги на пути осмысления грамматического строя языка в разных редакциях трактата и его вопросно-ответных переработках (разработка грамматических категорий, стратификация языковых единиц, совершенствование способов подачи лингвистической информации).


Раздел 4. Обоснование необходимости лингвистической рефлексии над литературным языком и его кодификации: «Сказание о письменах» Константина Костенечского (ок. 1424–1426).

Проблема доктринальных источников языковой идеологии Константина Костенечского и ее связи с духовно-аскетической традицией исихазма. Лингвистическая программа Константина Костенечского. Построение церковнославянского языка по модели греческого, «матери» церковнославянского. Разработка принципа антистиха на славянском языковом материале.


Раздел 5. Рецепция латинской грамматической традиции: грамматика Доната Элия в переводе Дмитрия Герасимова.

Грамматика Доната Элия (сер. IV в. н.э.) в европейской лингвистической традиции. «Книга глаголемая Донатусъ меншей…» в переводе Дм. Герасимова (1522): описание славянского языка по латинской языковой модели. Система частей речи и их грамматических категорий. Создание новой лингвистической терминологии. Особенности кодификации системы прошедших времен. Репертуар форм. Способы снятия грамматической омонимии. Роль способов глагольного действия в восприятии книжных прошедших времен. «Донатус» Дм. Герасимова как источник грамматических пособий «И по сем ино учение предлагает учитель…» и «Простословие» старца Евдокима.


Раздел 6. Филологические воззрения Максима Грека.

Тема 1. Утверждение грамматики как необходимого инструмента книжно-языковой деятельности. Обоснование грамматической теории перевода. Обоснование книжной справы, основанной на применении грамматических критериев. Сочинения «Слово отвещательно о исправлении книг русских…», «Слово отвещательно о книжном исправлении…», «Исповедание православной веры…», «Слово обличительно, вкупе и развращательно, лживаго писания Афродитиана…».

Тема 2. Орфографические взгляды М. Грека: усложнение кода церковнославянского письма, расширения репертуара надстрочных знаков. «О верхней силе еллинской».

Тема 3. Лексикографические сочинения М. Грека как обобщение результатов переводческой и справщицкой деятельности. «Толкование именам по алфавиту»: тип словаря, лексический состав. Словарь М. Грека как прототип азбуковников.
Раздел 7. Проблемы языковой нормализации в XVI - нач. XVII в.

Тема 1. Регламентация орфографии. Принцип антистиха как основа кодификации церковнославянского языка. Сочинения «О множестве и единстве», «Сила существу книжнаго письма», «Сила существу книжнаго писания», «Сказание о книжной премудрости» и др.: состав оппозиционных графем, выражаемая ими грамматическая и лексическая семантика. Формирование системы правил употребления надстрочных знаков и знаков препинания: «О еже как просодия достоит писати и глаголати», «Написание языком словенским о грамоте и о ея строении», «Написание языком словенским о букве и о ея писменех» и др.

Тема 2. Грамматические словари «Книга глаголемая буквы граммотичнаго учения», «Буковница» Герасима Ворбозомского: принципы отбора языкового материала, способы описания грамматической семантики, «атомарное» и «иллюстративное» представление языковой нормы.
Раздел 8. Первые грамматики церковнославянского языка, содержащие его аналитическую кодификацию.

Тема 1. Факторы социолингвистического характера, обусловившие преобразование лингвистического мышления в Юго-Западной Руси кон. XVI – нач. XVII в. Полилингвизм как отражение поликонфессиональности Великого княжества Литовского. Конфессиональная и языковая полемика. Необходимость теоретической и практической защиты церковнославянского языка как знака православной веры.

Тема 2. «Ἀδελφότηϛ. Грамматiка доброглаголиваго еллинословенскаго языка» (Львов, 1591). Лингводидактическая модель языка: церковнославянский как калька греческого.

Тема 3. «Грамматика Словенска свершеннаго искусства осмии частий слова и иных нуждных» Лаврентия Зизания (Вильна, 1596) и «Грамматики Славенския правильное Синтагма» Мелетия Смотрицкого (Евье., 1619) как наиболее значительное явление грамматической мысли своего времени. Греческие и латинские источники. Сопоставительная характеристика филологических программ Л. Зизания и М. Смотрицкого; особенности орфографической и грамматической кодификации; прагматические установки, определившие способы описания и презентации языкового материала, форму изложения, метаязык.
Раздел 9. Рецепция лингвистических программ Лаврения Зизания и Мелетия Смотрицкого в Московской Руси XVII в.

Тема 1. Типы бытования грамматики Лаврентия Зизания в Московской Руси. Отторжение концептуальных основ грамматики Л. Зизания и ее трансформация в орфографическое руководство в «полемических» рукописных версиях первой трети XVII в. Принятие аналитической кодификации церковнославянского языка и стремление к ее легитимизации в рукописных версиях 40-х гг. XVII в.

Тема 2. Второе московское издание грамматики М. Смотрицкого 1648 г. как теоретическая основа и инструмент решения практических задач книжной справы. Дистанцирование второго издания от первого на концептуальном и на формальном уровне как основное направление филологической работы московских редакторов.

Тема 3. Проблема императивности грамматики в Московской Руси сер. – втор. пол. XVII в.
Раздел 10. Опыт лингвистической рефлексии над «простым» языком: грамматика Иоанна Ужевича.

«Граматыка словенская» Иоанна Ужевича (автографы 1643, 1645): стратегия и параметры грамматического описания. Круг источников. Проблема определения языка-объекта. Проецирование системы метаязыка (латыни) на язык-объект. Межъязыковые сопоставления. Влияние фактора иностранного адресата на отбор и презентацию синтаксического материала.


Раздел 11. Проект «общего» славянского языка Юрия Крижанича.

«Граматично изказанjе об русском jезику» Юрия Крижанича (1666): модель «общего» литургического и литературного славянского языка и кодекс его норм. Обоснование необходимости исправления церковнославянского языка. Требование рациональной грамматики. Критическая реакция на кодификацию Мелетия Смотрицкого. Направления коррекции языкового материала: а) ориентация на хорватский язык; б) устранение грецизации. Сравнительная характеристика славянских языков.


Раздел 12. Грамматическая теория Федора Поликарпова.

Тема 1. Истоки концепции Ф.Поликарпова и ее место среди современных ей языковых теорий. Концепция сущности грамматики: грамматика как «умное» ремесло, инструмент анализа; ее реализация в рукописных грамматических трактатах Ф.Поликарпова 20-х годов XVIII в.

Тема 2. Рабочие принципы и лингвистические критерии, которыми руководствовался Ф.Поликарпов при подготовке третьего издания грамматики М. Смотрицкого (1721 г.) и коррекции системы ее норм.

Тема 3. Кодификация лексического уровня книжного языка в «Лексиконе треязычном» (1704 г.).
Раздел 13. Проекты дидактической грамматики первой половины XVIII в.

Тема 1. Внедрение грамматической образованности, основанной на формальном школьном обучении, в Петровскую эпоху. «Грамматика славенская в кратце собранная в Грекославенской школе» Федора Максимова (СПб,, 1723) и рукописных трактат «Грамматика беседословная» Ивана Иконника (1733): сходства и различия в способах реализации дидактических целеустановок, организации и презентации теоретического и языкового материала.

Тема 2. Лингводидактическая модель языка в грамматике И.Ф. Копиевича «Руковедение в грамматыку во славяноросийскую, или Московскою ко употреблению учащыхся языка Московскаго» (Stolzenberg, 1706).

VIII. Перечень компетенций, формируемый в результате освоения дисциплины

    Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

    Универсальные компетенции:

    а) общенаучные:


  • способность анализировать и оценивать философские проблемы при решении социальных и профессиональных задач (М-ОНК-1) (формируется частично);

  • способность самостоятельно формулировать научные проблемы на основе адекватного анализа научной традиции и современных тенденций (М-ОНК-2);

  • способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере гуманитарных наук для собственных научных исследований и практической деятельности (М-ОНК-3).

    б) инструментальные:

  • владение нормами русского литературного языка и функциональными стилями речи; способность демонстрировать в речевом общении личную и профессиональную культуру, духовно-нравственные убеждения; умение ставить и решать коммуникативные задачи во всех сферах общения, управлять процессами информационного обмена в различных коммуникативных средах (М-ИК-2);

  • владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации; умение анализировать и совершенствовать методы, способы и средства работы с информацией в соответствии с поставленными задачами (М-ИК-3);

  • владение навыками использования программных средств, умение работать в компьютерных сетях, в том числе Интернет, способность самостоятельно определять и осваивать необходимое для профессиональной деятельности аппаратное и программное обеспечение (М-ИК-4).

    в) системные:

  • способность к творчеству, порождению инновационных идей, выдвижению самостоятельных гипотез (М-СК-1) (формируется частично);

  • способность к поиску, критическому анализу, обобщению и систематизации научной информации, к постановке целей исследования и выбору оптимальных путей и методов их достижения (М-СК-2);

  • способность к самостоятельному обучению и разработке новых методов исследования, к изменению научного и научно-производственного профиля деятельности; к инновационной научно-образовательной деятельности (М-СК-3);

  • владение навыками участия в работе научных, педагогических, производственных и др. коллективов на основе глубокого понимания коммуникативных процессов (М-СК-4) (формируется частично).

    Профессиональные компетенции:



    Общепрофессиональные:

  • знание актуальных проблем, традиционных и современных методов филологической науки, понимание структуры и перспектив развития филологии как области знаний, междисциплинарных связей филологии (М-ПК-1);

  • владение категориально-терминологическим аппаратом современной филологии; знание важнейших филологических отечественных и зарубежных научных школ (М-ПК-2);

  • владение навыками самостоятельного филологического исследования и аргументированного представления его результатов (М-ПК-3);

  • владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта (М-ПК-4);

  • владение навыками квалифицированной филологической экспертизы, критики, интерпретации, комментария и анализа различных типов текстов (М-ПК-5);

  • способность с филологической и общегуманитарной точки зрения осмыслять, описывать и анализировать разнообразные феномены языка, литературы, культуры, сознания, общественной жизни (тексты, произведения, ситуации, процессы и т.п.) (М-ПК-6);

  • умение применять филологическую теорию в прикладных областях (М-ПК-7);

  • умение создавать, редактировать, реферировать и систематизировать тексты различной стилевой и жанровой принадлежности (М-ПК-8);

  • умение трансформировать различные типы текста (изменение стиля, жанра, целевой принадлежности текста, перевод словесных текстов в мультимедийные, печатных в гипертекстовые и электронные и т.п.) (М-ПК-9);

  • умение оказывать филологические экспертные и консультационные услуги в различных областях науки и образования, культуры, производства, общественно-политической жизни и государственного управления (М-ПК-14);

  • способность и готовность к участию в разработке научных, культурных, социальных, педагогических, творческих, рекламных, издательских проектов (М-ПК-15);

  • владение навыками подготовки научных, научно-популярных, литературно-художественных, публицистических и др. изданий, работы с официальными и историческими документами (М-ПК-16);

  • владение навыками организации научно-исследовательских и производственных работ для решения конкретных задач в соответствии с магистерской программой (М-ПК-17).



    Специализированные М-СПК:

IX. Используемые образовательные технологии: личностной ориентированности, интенсивности, диалогичности, модульности, межпредметности, креативности, метод свернутых информационных структур.
X. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины:

Текущий контроль успеваемости проводится в форме аудиторных и внеаудиторных письменных заданий (контрольных работ) и тестирования.


Промежуточный аттестация по итогам освоения дисциплины – зачет, состоящий из одного теоретического вопроса (по всем темам курса) и реферата.

Вопросы.

  1. Состав частей речи и их «последующих» в трактате «О осмих частех слова».

  2. Филологическая программа Константина Костенечского.

  3. Принцип антистиха в славянской грамматической традиции.

  4. Критерии отбора языкового материала и способы описания грамматической семантики в грамматических словарях XVI – нач. XVII в.

  5. Сопоставительная характеристика лингвистических программ Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого.

  6. Направления коррекции системы нормы грамматики Мелетия Смотрицкого (1619 г.) в грамматике 1648 г.

  7. Особенности кодификации «простой мовы» в грамматике Иоанна Ужевича.

  8. Параметры модели «общего» славянского языка в грамматике Юрия Крижанича.

  9. Лингвистические принципы подготовки третьего издания грамматики М. Смотрицкого (1721).

  10. Дидактические грамматики церковнославянского языка Федора Максимова (1723 г.) и Ивана Иконника (1733 г.).


Примеры тем рефератов

  1. Словари и азбуковники как метатексты экзегетического характера.

  2. Система частей речи в славянской грамматической традиции.

  3. Становление лингвистической терминологии.

  4. Имя в грамматиках церковнославянского языка: категории, система словоизменения, репертуар форм.

  5. Глагол в грамматиках церковнославянского языка: категории, система словоизменения, репертуар форм.

и т.п.
XI. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

а) основная литература:

Ἀδελφότηϛ. Грамматiка доброглаголиваго еллинословенскаго языка. Львов, 1591. Издание: Adelphotes: Die erste gedruckte griechisch-kirchenslavische Grammatik / Hrsg. und eingel. et von O. Horbatsh. Frankfurt am Main, 1973 (Specimina philologiae slavicae, 2).

Булич С.К. Очерк истории языкознания в России. Т. 1. XIII в. – 1825 г. СПб., 1904. (Записки историко-филологического факультета имп. Санкт-Петербургского университета. Ч. LXXV).

Граматика слов’янська I. Ужевича / Пiдг. до друку I.К. Бiлодiд. Е.М. Кудрицький. Киiв: Наукова думка, 1970.

Граматично исказанjе об русском jезику, попа Jурка Крижанища // Изд. О.М. Бодянский. М., 1859; Аbdruck der Erstausgabe besorgt von G. Freidhof. Frankfurt am Main, 1976.

Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого / Сост., подг. текста, научный комментарий и указатели Е.А. Кузьминовой; предисловие Е.А. Кузьминовой, М.Л. Ремнёвой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.

Грамматика 1648 г. Предисловие, научный комментарий, подготовка текста и составление указателей Е.А. Кузьминовой. М.: МАКС Пресс, 2007.

Грамматический сборник 1620-х гг. / Издание и исследование Е.А. Кузьминовой. AION-SLAVISTICA. Annali dell'Instituto Universita-rio Orientale di Napoli. Dipartimento di studi dell'Europa orientale. Sezione SLAVISTICA. Quaderno № 1, 2002.



Живов В.М. Славянские грамматические сочинения как лингвистический источник: О книге: D.S. Worth. The Origins of Russian Grammar. Notes on the Russian Philology befor the Advent of Printed Grammars (=UCLA Slavic Studies. Vol. 5). Columbus, 1983 // Russian Linguistics.1986. № 10. С. 73–113.

Живов В.М. Гуманистическая традиция в развитии грамматического подхода к славянским литературным языкам в XV–XVII вв. // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. Братислава, сентябрь 1993 г. Доклады российской делегации. М.: Наука, 1993. С. 106–121.

Живов В.М. Буковница 1592 г. и ее место в истории русской грамматической мысли // The Language and Verse of Russia / In Honor of Dean S. Worth. M.: Восточная литература РАН, 1995. С. 231–303 (UCLA Slavic Studies. New Series. Vol. II).

Кузьминова Е.А. Развитие грамматической мысли России XVI–XVIII вв. М.: МАКС Пресс, 2012.

Кузьминова Е.А. Принцип антистиха в славянской грамматической традиции // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9: Филология. 2011. № 5. С. 36–55.

Лукин П.Е. Доктринальные источники «Сказания о письменах» Константина Философа Костенецкого // Эволюция грамматической мысли славян XIV–XVIII вв. М.: Институт славяноведения РАН, 1999. С. 34–51.

Мечковская Н.Б. Ранние восточнославянские грамматики / Под ред. А.Е. Супруна. Минск: Изд-во университетское, 1984.

Никольский Б.М. «О восьми частях слова»: проблема источников // Эволюция грамматической мысли славян XIV–XVIII вв. М.: Институт славяноведения РАН, 1999. С. 9–33.

Поликарпов Федор. Технологiа. Искусство грамматики / Издание и исследование Е. Бабаевой. СПб.: ИНАПРЕСС, 2000.

Ремнёва М.Л. О степени императивности грамматики М. Смотрицкого 1648 г. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1983. № 3. С. 36–42.

Толстой Н.И. Взаимодействие локальных типов древнеславянского литературного языка позднего периода (вторая половина XVI–XVII в.) // Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. (София, сент. 1963). М.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 230–272.

Успенский Б.А. Отношение к грамматике и риторике в Древней Руси (XVI–XVII вв.) // Избранные труды. Т. II. Язык и культура. М.: Гнозис, 1994. С. 7–25.

Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке // Исследования по русскому языку. Т. I. СПб., 1885–1895. С. 289–1023.

Ягич И. В. История славянской филологии. СПб., 1910. (Энциклопедия славянской филологии. Т. I).
б) дополнительная литература:

Аксенова Е.А. Важный памятник средневековой грамматико-лексикографической традиции (текстологический и акцентологический анализ) // Советское славяноведение. 1981. № 1. С. 66–77.

Анiчэнка У.В. «Граматыка» Л. Зизания // Весцi АН БССР. Серыя грамадскiх навук. 1957. № 4. С. 93–105.

Аниченко В.В. Московское издание грамматики Смотрицкого // Русская речь. 1973. № 5. C. 104–110.

Белов К. И. Из истории русской пунктуации XVI века. Пермь, 1959.

Ботвиник М.Б. Лаврентий Зизаний. Минск: Наука и техника, 1973.

Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека. Неизданные тексты. Л.: Наука, 1984.

Булахов М.Г. Восточнославянские языковеды. Библиографический словарь. Т. 1. Минск: Изд-во БГУ, 1976.

Возняк М. Граматика Лаврентiя Зизанiя з 1596 р. // Записки наукового товариства iм. Т.Г. Шевченка. 1911. Т. 101. Вип. 1. С. 5–35. Т. 102. Вип. 2. С. 11–87.

Дюбо Б.А. Филипп Мелахтон и русская грамматическая традиция. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2005.

Жовтобрюх М. А. «Грамматыка словенская» Iвана Ужевича – памятка староукраiнькоi лiтературноi мови // Слово i труд. Киiв, 1976. C. 167–179.

Запольская Н.Н. «Общий» славянский литературный язык: типология лингвистической рефлексии. М.: Индрик, 2003.

Захарьин Д.Б. Европейские научные методы в традиции старинных русских грамматик (XV – cер. XVIII вв.). München, 1995 (Speci-mina philologiae slavicae. Supplementband 40).

Иванов А И. Литературное наследие Максима Грека. Л.: Наука, 1969.

Карпов А. Азбуковники или алфавиты иностранных речей по спискам Соловецкой библиотеки. Казань, 1878.

Ковтун Л.С. Лексикография Московской Руси XVI – начала XVII вв. Л.: Наука, 1975.

Ковтун Л.С. Азбуковники XVI–XVII вв. (Старшая разновидность). Л.: Наука, 1989.

Ковтун Л.С., Синицына Н.В., Фонкич Б.Л. Максим Грек и славянская Псалтырь (сложение норм литературного языка в переводческой практике XVI в.) // Восточнославянские языки: Источники для их изучения. М.: Наука, 1973. С. 99–127.

Колесов В.В. Развитие лингвистических идей у восточных славян эпохи Средневековья // История лингвистических учений. Позднее Средневековье. СПб.: Наука, 1991. С. 208–254.

Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли. М.: Изд-во АН СССР, 1958.

Кузнецов П.С. Старинные восточнославянские грамматики церковнославянского языка как источники сведений о грамматическом строе живого языка их эпохи // Филологические науки. 1958. № 1. С. 53–62.

Кузьминова Е.А. Адаптация авторитетной юго-западнорусской грамматики в Московской Руси // Эволюция грамматической мысли славян XIV–XVIII вв. М.: Институт славяноведения РАН, 1999. С. 59–80.

Ларин Б.А. Русская грамматика Лудольфа 1696 г.: Переизд., пер., вступит. статья и примеч. Л.: Ленингр. науч.-иссл. ин-т языкознания, 1937.


Мечковская Н.Б. Архаическое и новое в лингвистическом сознании одной эпохи (к характеристике восточнославянских грамматик XVI–XVII вв.) // Slavica Tartuensia. 1985. № 1. С. 15–24.

Мечковская Н.Б. Общеобразовательный характер азбук и букварей в восточнославянской традиции XVI–XVII вв. // Проблемы школьного учебника. Вып. 19. История школьных учебных книг. М.: Просвещение, 1990. С. 126–142.

Мечковская Н.Б. Грамматики, буквари и риторики в великорусской языковой ситуации второй половины XVII в. // Slavica Suecana. Series B – Stadies. Vol.1. Stockholm, 1992. С. 9–40.

Москаленко А.А. Грамматика М. Смотрицкого // Украiнска мова в школи. 1969. № 5. С. 92–94.

Нiмчук В.В. Граматыка М. Смотрицького – перлина давнього мовознавства // Пам’ятки украiнськоi мови XVII ст. Мелетiй Смотрицький. Граматика / Пiдг. факсимiльного видання та дослiдження пам’ятки В.В. Нiм-чука. Киiв: Наукова думка, 1979.

Нiмчук В.В. М. Смотрицький – теоретик i дослiдник церковнослов’янськоi мови // Мовознавство. 1979. № 6. С. 20–28.

Нiмчук В.В. Систематичний пiдручник церковнослов’ян-ськоi мови «Грамматика словенска» Л. Зизанiя // Пам’ятки украiнськоi мови. Лаврентiй Зизанiй. Граматика словенська / Пiдг. факсимiльного видання та дослiдження пам’ятки В.В. Нiмчука. Киiв: Наукова думка, 1980.

Осипов Б. И. Вопросы графики, орфографии и пунктуации в «Грамматике» Мелетия Смотрицкого // Исследования по славистике и языку народов СССР. Барнаул, 1975. С. 65–81.

Ремнёва М.Л. Грамматики XV–XVII вв. как источник исторической морфологии русского языка // Вестник МГУ. Филология. 1966. № 3. С. 76–83.

Ремнёва М.Л. Пути развития русского литературного языка XI–XVII вв. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2003.

Студиньский К. Ἀδελφότηϛ, грамматика, видана у Львовi р. 1591 // Записки Наукового товариства iм. Т.Г. Шевченка. 1895. Т. 7. Кн. 3. С. 5–46.

Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI–XVII вв.). 3-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2002.

Флоря Б.Н. Cказания о начале славянской письменности. СПб.: Алетейя, 2000.

Шолом Ф.Я. Зарождения i розвиток науковоi фiлологiчноi думки в Росii i на Украiнi в XVI – першiй половинi XVII ст. // Фiлологiчний збiрник. Киiв, 1958. С.40–72.

Bida C. Sixteenth and Early Seventeenth Century Church Slavonic Grammars // Progress in Linguistic Historiography. Amsterdam, 1980. Р. 71–85.

Holtz L. Donat et la tradition de l’enseignement grammatical: Étude sur l’Ars Donati et sa diiffusion (IV–IX). Paris, 1981.

Ноrbatsch O. Die vier Ausgaben der kirchenslavischen Grammatik von M. Smotryckyj. Wiesbaden, 1964.

Kociuba O. The Grammatical Sources of Meletij Smotryc’kyj Church Slavonic Grammar of 1619: Diss. phil. Columbia University, 1975.

Stankiewicz E. Grammars and Dictionaries of the Slavic Languages from the Middle Ages up to 1850: An Annotated Bibliography. Berlin; New York; Amsterdam, 1984.

в) Интернет-ресурсы и программное обеспечение:

Палеославистика // Лингвокультурологический тезаурус «Гуманитарная Россия» / Под ред. М.Л. Ремнёвой: http://www.philol.msu.ru/~tezaurus/docs/1.

Библиотека Фронтистеса. Содержит издания и исследования важнейших памятников древнерусской письменности, описания рукописных собраний, словари старославянского, церковнославянского и древнерусского языков, учебные пособия, хрестоматии и монографии по исторической русистике: http://ksana-k.narod.ru.

IЗБОРНИК: Памятники грамматической мысли Юго-Западной Руси, исследования: http://izbornyk.org.ua/links/inlex.htm
XII. Материально-техническое обеспечение дисциплины


    Материально-техническое обеспечение дисциплины предполагает доступ к интернету во внеаудиторное и аудиторное время; использование на занятиях компьютерного проектора и интерактивной электронной доски (специализированный мультимедийные кабинеты 950, 951, 1063); доступность указанных ресурсов и литературы.


Программа составлена в соответствии с требованиями ОС МГУ по направлению подготовки «Палеославистика».


Разработчик

Докт. филол. наук, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся



филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Е.А.Кузьминова
скачать файл



Смотрите также:
Программа «Палеославистика» Квалификация (степень)
223.7kb.
Основная образовательная программа: 050703. 65 Дошкольная педагогика и психология
1225.31kb.
337 от 17. 09. 2009 г. Квалификация (степень) выпускника магистр Нормативный срок освоения 2 года Форма обучения – очная фгос впо утвержден приказом Минобрнауки от 2010 г
267.64kb.
Гидрогеология по отрасли наук 25. 00. 00 Науки о земле Присуждаемая ученая степень
117kb.
Рабочая программа дисциплины ен. Ф. 03. Концепции современного естествознания специальность – 080507. 65 «Менеджмент организации» Квалификация – менеджер Форма обучения заочная
268.54kb.
Квалификация выпускника магистр
365.51kb.
Метеорология Квалификация Метеоролог
382.2kb.
Специалист
859.53kb.
Диссертация на степень магистра наук по направлению «Математика, компьютерные науки» студента гр. Мгкн-2
354.13kb.
Магистратура учебный план и преподавательский состав направление: 030300. 68 «Психология» специализация: психология личности квалификация: магистр психологии
29.09kb.
Словарь – dictionary ученая степень – Degree
25.13kb.
Понятие и значение Особенной части уголовного права
95.78kb.