gazya.ru страница 1
скачать файл

Беззубахина Татьяна Игоревна

г. Магнитогорск

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Проблемы, связанные с многозначностью слов и изменением значения, привлекали к себе внимание исследователей очень давно (за много лет до нашей эры ими интересовались китайские и индийские ученые, а в начале нашего летоисчисления – греки) проблемы эти не составляли самостоятельной отрасли науки, а рассматривались в филологии и стилистике. Только в 1839 году немецкий ученый Карл Райзиг в своих лекциях по латинской филологии предложил выделить исследования значений слов в самостоятельную науку, которую он назвал семасиологией. Лекции Райзига остались мало кому известны, и значительно большую роль в развитии новой науки сыграли работы французского ученого Мишеля Бреаля, предложившего для нее название семантика.

Объектом изучения семасиологии является не языковое значение вообще, а так называемое лексическое значение. То есть семасиология изучает смысловой аспект лексики языка и является частью лексикологии. В ее компетенцию входят смысловая структура слова, типы лексических значений слов, причины и закономерности развития слов и классификация типов изменений значение.

Термин полисемия впервые появился в работах древнегреческих философов. Они не изучали многозначность как лингвистическое явление и их исследования были подчинены решению философских проблем. Рассматривая вопрос о природе имен и их семантической производности, Демокрит вплотную подошел к проблеме многозначности слов. Он даже ввел специальный термин для их обозначения – полисемы.

Многозначность – это наличие у языковой единицы более одного значения при условии семантической связи между ними или переноса общих либо смежных признаков или функций с одного денотата на другой. Многозначность – свойство большинства слов самых разнообразных языков – получила в английской лексике даже большее развитие, чем в русской вследствие обилия в ней односложных корневых слов. Особенно многозначными оказываются слова, живущие в языке в течение длительного времени. Так слово “hook” имеет более 30 значений (крюк, серп, багор, крутой изгиб, излучина реки, ловушка, западня, вор, жулик, уголовный преступник, вор-карманник, хук, зацепка, рыболовный крючок, одежный крючок, рычаг телефонного аппарата, кривой нож, садовые ножницы, секатор, шип, игла, короткий боковой удар левой (в боксе), загогулина (как элемент начертания букв), скобки, кавычки, “хвостик” при изображении восьмой, шестнадцатой ноты, знак импликации, следствия). Посчитано, что общее число значений, зафиксированных Большим Оксфордским словарем достигает 25000.

Число значений слова находится в тесной зависимости от частоты его употребления. Подобно тому, как инструмент, часто применяемый в работе, имеет много назначений, так и слово, постоянно встречающееся в речи в разных контекстах, оказывается весьма многозначным. Американские ученые, пользуясь статистическими методами, подсчитали, что число значений английского слова пропорционально квадратному корню из его относительной частотности.

Полисемия (многозначность) не мешает людям понимать друг друга потому, что ситуация и контекст, т.е. словесное окружение, в котором употребляется слово, всякий раз снимают полисемию и придают слову точное значение. Как бы ни было многозначно слово, будучи употреблено в речи, оно реализуется только в одном из своих значений.

Все значения между собой так или иначе связаны, образуя довольно сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Семантические связи внутри многозначного слова организуют системность лексики, которая отчетливее всего проявляется на уровне одного слова. Учитывая, что характер внутрисловных семантических связей неодинаков, можно считать многозначность одним из ярких признаков национальной самобытности лексики.

В школьных учебниках встречается немало многозначных слов, требующих специального внимания. В каждом отрезке речи значение слова обуславливается контекстом, но в языке большинство слов имеют не одно, а несколько значений, что заставляет ввести в лексикологию понятие о смысловой структуре слова.

Под смысловой структурой слова понимается вся система значений, исторически закрепленная за данным звуковым комплексом, со всеми привносимыми в разных контекстах дополнительными эмоциональными, стилистическими и смысловыми оттенками и особенностями употребления. Анализ смысловой структуры слова, т.е. его смыслового объема, способствует установлению типов или видов лексического значения. Общепринятой классификации и терминологии типов лексического значения в лексикологии нет. У разных авторов можно встретить следующие термины: основное и производное, прямое и переносное, конкретное и абстрактное, центральное и второстепенное, этимологическое и действующее значения слов. Все эти значения группируются по нескольким основным признакам. С точки зрения происхождения, т.е. генетически, значения можно подразделить на основные и производные; к этой группе следует отнести и этимологическое, т.е. наиболее раннее известное значение слова и архаические или устаревшие, противопоставляя их действующему современному значению. Принято считать, что основным значением слова является то, которое на данном отрезке времени чаще всего ассоциируется с данным звукографическим комплексом в сознании большинства носителей.

А. И. Смирницкий ввел в научный обиход термин «лексико-семантический вариант». Под ним понимается один из структурных вариантов слова, совокупная семантика которых в случае многозначности «расщепляется» на отдельные части.

Разнообразие семантической структуры многозначного слова отражается в наличии разных типов его значений. Прежде всего принято выделять стержневое или основное значение слова. Именно оно служит стержнем, связывающим все остальные лексико-семантические варианты своим значением.

Лексико-семантические варианты (значения) многозначного слова по-разному зависят один от другого и различно связаны между собой. По традиции типы семантических отношений лексико-семантического варианта принято называть переносными значениями слова. В учебной литературе называется разное количество традиционных типов переносных значений слов. В одних случаях выделяют только метафору и метонимию, в других – метафору, метонимию, синекдоху и функциональный перенос значения. Различия в числе переносных значений объясняется тем, что синекдоху (расширение или сужение значения) считают разновидностью метонимии, а функциональный перенос – разновидностью метафоры.

Таким образом, существование многозначности в языке не только позволяет поддерживать принцип языковой экономии, но и обеспечивает устойчивость и системность отношений между лексическими единицами языка.



Хотя многозначность слов и осложняет процесс коммуникации, она является эффективным средством передачи бесконечного многообразия мыслей и чувств человека. Создание для каждого отдельного объекта, факта, явления или класса объектов, фактов, явлений отдельного обозначения повлекло бы непомерное раздувание лексической системы, что весьма затруднило бы ее использование. Полисемия служит языковой экономией. Значения формируются и взаимодействуют как бы сами по себе, без участия человека, а сама полисемия базируется на логико-понятийном, теоретическом моделировании связи языка и познания.

скачать файл



Смотрите также:
Семантическая структура многозначных существительных
47.18kb.
Уроков и внеклассных мероприятий для начальной школы тема: Правописание безударных окончаний имён существительных в родительном падеже. /Русский язык,4 класс
386.4kb.
Ключевые слова: трнк, вторичная структура, третичная структура, «клеверный лист»
50.22kb.
I. Введение в дискурсивный анализ
40.87kb.
Er: worker, writer ment: development(развитие), government
58.03kb.
Артикль (The Article). Формы артиклей
245.66kb.
Структура карбидов твердосплавной наплавки Структура карбидов плиты
16.87kb.
Имена существительные
42.44kb.
Кравченко А. И. Фундаментальная социология: в 15 т. Т. 5: Социальная структура
328.97kb.
3 Структура курсовой работы
190.55kb.
Служба внешней разведки РФ
326kb.
Структура доходов по уровням кб РФ за январь-февраль
42.71kb.