gazya.ru страница 1
скачать файл

способность к прогнозированию как фактор

успешности овладения иностранным языком
Е.О. Шишова, кандидат педагогических наук,

доцент кафедры общей и практической психологии

Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия

evgshishova@yandex.ru


Проблема повышения эффективности обучения иностранным языкам занимает особое место в современной психолого-педагогической науке в последнее десятилетие. Самой существенной тенденцией является всеобщее повышение интереса к иностранным языкам, который вызван расширением контактов с англоязычными странами, огромным объемом печатной, кино-, аудио- и видеопродукции на английском языке. Развитие международных связей делают иностранный язык реально востребованным в практической и интеллектуальной деятельности человека. Вместе с тем усвоение иностранного языка обусловливает необходимость развития сложных умений и навыков, что, в свою очередь, вызывает существенные затруднения у большинства изучающих иностранный язык.

Вопрос о факторах, обеспечивающих успешное овладение иностранным языком, решается по-разному в зависимости от установок автора, от теоретической платформы, от конкретной методической системы, в рамках которой изучаются способности к иностранным языкам. Так, Т.В. Петрунова полагает, что в качестве основных факторов можно выделить: мотивационно-эмоциональную сферу личности, мыслительно-речевые процессы, процессы запоминания и сохранения информации, коммуникативную систему обучения и оптимальную организацию педагогического общения[5].

За последние десятилетия в психологической науке выделилась и успешно развивается особая отрасль - психология прогнозирования. В ней рассматриваются психологические особенности человека, позволяющие ему осуществлять прогностическую деятельность. Свой вклад в развитие этой науки внесли такие ученые как Брушлинский А.В., Ломов Б.Ф., Регуш Л.А., Сурков Е.Н. и другие. На основании их работ была описана прогностическая деятельность, раскрыты ее существенные стороны, рассмотрена специфика функционирования на различных уровнях психического отражения. Наряду с этим была выделена специальная прогностическая способность, определяющая успешность деятельности по прогнозированию.

Психическое отражение наряду со свойствами активности, динамичности, правильности обладает свойствами опережения, иначе говоря, психическое отражение – опережающее отражение. Опережающее отражение существует в различных формах: предчувствия, предвидения, предугадывания, предсказывания, прогнозирования. Наиболее общим понятием, охватывающим все формы проявления опережающего отражения, является понятие «антиципации» [6].

В деятельности человека невозможно найти такие ситуации, в которых антиципация не играла бы существенной роли. Можно сказать, что антиципация как психологический феномен в его разнообразных формах имеет универсальное значение для всех сторон деятельности человека. Эта ее универсальность связана с тем, что для человека наиболее типичным является не только отражение настоящего, не только сохранение прошлого, но и активное овладение перспективой будущего. Уже в начале любой деятельности у человека имеется мысленная модель тех или иных ожидаемых результатов.

По мнению Л.А. Регуш, успешность различных видов деятельности связана с проявлением прогностических способностей [6]. Способность к прогнозированию проявляется на разных уровнях познавательной деятельности: сенсорно-перцептивном, речемыслительном и уровне представлений (Б.Ф.Ломов, Е.Н.Сурков,1980) [4].

Обучение иностранным языкам непосредственно связано с речемыслительной деятельностью и механизмами говорения. Н.И.Жинкин рассматривает механизм говорения, который характеризуется двузвенностью структуры механизма и комлементарностью (взаимозаменяемостью) всех речевых механизмов. Учитывая, что эффективность обучения иностранному языку обеспечивается в первую очередь особенностями мыслительного процесса, а основными механизмами осуществления речевого акта по Н.И. Жинкину являются механизмы осмысления, памяти и опережающего отражения, то положительная динамика в овладении иностранным языком связывается с развитием смыслового восприятия, памяти и мыслительного прогнозирования[1].

В работах И.А. Зимней выделяется ряд общефункциональных и специфических механизмов соотносимых с тремя фазами речевой деятельности: мотивационно – побудительной, ориентировочно-исследовательской и исполнительной. В связи с первой фазой речевой деятельности рассматривается механизм мотивации, который является исходным. Две другие фазы совпадают с действием таких механизмов как опережающее отражение, осмысление, оперативная и постоянная память, а также специфические речевые механизмы, в числе которых И.А. Зимняя обсуждает механизмы предметно-логического плана, механизмами внутреннего оформления высказывания (совокупности операций отбора, сравнения, составления, комбинирования, структурирования и др.) [2,3]. Механизм вероятностного прогнозирования (опережающего отражения), который относится к аналитико-синтетическим механизмам, отвечает за вербальное поле индивида, опережение, прогнозирование, точность, быстроту совершаемых ре­чевых действий и способность оценить лингвистическую вероятность появления слова, предложения, приводит к повышению возможности воспринимать речь с опережением.

В целях эмпирического изучения качеств мышления и прогностического компонента мышления использовалась методика Л.А. Регуш [6].

Выборку составили 100 студентов старших курсов Института педагогики и психологии Казанского федерального университета. Выборку «успешных» студентов составили 50 испытуемых. Выборка «менее успешных» студентов аналогично состояла из 50 испытуемых.

Обработка исходных эмпирических данных проводилась с использованием методов статистического анализа.

На первом этапе эмпирического исследования, опираясь на экспертную оценку (экспертами выступали преподаватели английского языка испытуемых) и результатов «батареи тестов» способностей к иностранным языкам LAB (language aptitude battery), созданной П.Пимслером, были сформированы выборки «успешных» и «менее успешных» студентов в зависимости от уровня владения языком.

Автор выделяет три фактора, определяющие успешность овладения иностранным языком:

1) уровень речевого развития, под которым подразумевается владение лексикой родного язык (при помощи теста «вокабуляр» определяется характеристика индивидуального словаря на родном языке); выявляется умение применять вербальный материал аналитически, например учащемуся предъявляются серии неизвестных ему иноязычных форм и их английские эквиваленты. Требуется провести анализ и сформулировать свои предположения относительно того, как могли бы быть выражены на этом языке другие понятия;

2) мотивация к изучению ИЯ (учащийся указывает, насколько его интересует изучение ИЯ, выбирая из пяти предложенных на бланке вариантов);

3) слуховой анализ, измеряемый в двух аспектах: различение звуков (учащийся должен определить, какое из трех слов, ранее предъявленных и схожих по звучанию, употреблено в каждом из последующих предложений, предъявляемых на слух) и звуко-знаковая связь (после прослушивания квазислов, состоящих из 2-3 слогов, учащемуся предлагается выбрать из четырех слов правильное написание одного из прослушанных ранее пунктов). Автор считает, что способность к слуховому анализу часто является причиной различий в способностях к изучению иностранных языков, так как эти различия невозможно объяснить только на основе общего развития или мотивации.

Результаты исследования уровней развития прогностической способности в речевой деятельности показали достоверные различия между способными и малоспособными студентами. Большинство «успешных» студентов имеют средний уровень развития прогностической способности в речевой деятельности, а именно 57% и 37% имеют высокий уровень развития данной способности. Результаты выборки «менее успешных» студентов по данному показателю имеют ту же тенденцию, но в гораздо более выраженном виде: 80% испытуемых имеют средний уровень и по 10% низкий и высокий. Исходя из данных, можно сделать вывод, что более успешные студенты обладают всем спектром прогностических способностей в речевой деятельности. Их мышление характеризуется глубиной, аналитичностью, осознанностью и перспективностью. Они способны теоретизировать, находить причинно-следственные связи между явлениями, склонны основываться на полном анализе причинно-следственных связей при анализе какого-либо явления в большей степени, обладают более высоким уровнем оперирования понятиями. Как правило, образуют близкие причинно-следственные связи, осознают цели плана и обладают большей перспективностью поиска при выдвижении речевых гипотез. Различия по данному параметру определяемые путем расчетов по t-критерию Стьюдента выявлены на высоком уровне достоверности (p=0,01).

В группе «менее успешных» студентов, мышление характеризуется пониженной критичностью, гибкостью и аналитичностью. Эти студенты склонны устанавливать несущественные причинно-следственные связи, что негативно отражается на умение вникать в сущность материала, вскрывать причины явлений, предвидеть последствия. Низкая критичность мышления не обеспечивает достаточный анализ выдвигаемых гипотез, что отражается в склонности делать выводы и обобщение на основе единичных фактов.

Подводя общий итог результатов методики направленной на изучение качеств мышления и прогностического компонента мышления, можно сделать вывод, что индивидуально-психологические качества мышления в разных группах отличаются глубиной, аналитичностью, перспективностью и доказательностью мышления, что, естественно, качественным образом отражается в особенностях речевой деятельности.

Таким образом, развитие структурных компонентов иноязычных способностей в процессе обучения в вузе создает более благоприятные условия обучения иностранным языкам, а также положительно влияет на успешность процесса познания в целом. Это существенно повышает эффективность процесса обучения, так как более успешные студенты превосходят менее успешных по целому ряду характеристик, рассмотренных ранее. Соответственно, очевидной становится необходимость рассмотрения и разработки модели педагогической технологии обучения студентов иностранным языкам на основе развития прогностического компонента мышления.


Список использованной литературы


  1. Жинкин, П.И. Язык. Речь. Творчество. – М., 1998. – 304 с.

  2. Зимняя, И.А. Вербальное мышление (Психологический аспект) // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М.: Наук, 1985. С.72-75.

  3. Зимняя, И.А. Психологические аспекты говорения на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. – 160 с.

4. Ломов, Б.Ф., Сурков, Е.Н. Антиципация в структуре деятельности. – М., 1980. – С.5-43.

5.Петрунова, Т.В. Особенности взаимосвязи эмоционального и когнитивного компонентов в процессе усвоения иностранного языка студентами вуза // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – Киров. – 2008. - №3. – С.120-124.

  1. Регуш, Л.А. Психология прогнозирования: успехи в познании будущего. М.: Речь, 2003. – 352 с.





скачать файл



Смотрите также:
Способность к прогнозированию как фактор успешности овладения иностранным языком
71.04kb.
Общие требования к поступающим в аспирантуру
109.14kb.
Урок-размышление в 6 «А» классе «Милосердие и сострадание»
117.35kb.
1. Организационно-методический раздел
238.87kb.
Ролевая игра как средство интенсификации обучения групповому общению
471.63kb.
Адресованность как определяющий фактор лексических и структурных особенностей текста биографии
320.07kb.
Мартыненко Владимир Владимирович
496.28kb.
Российская академия наук
705.39kb.
Приложение Абиотические факторы среды
33.01kb.
Формирование коммуникативной компетенции журналиста на основе овладения законами эффективного профессионального общения
206.02kb.
Когнитивное картирование как лингвосемиотический фактор
119.12kb.
Российский менталитет как фактор исторического выбора россии
320.62kb.